TRADUCATOR EBRAICA

Despre traducerile de ebraica

In Romania se resimte o lipsa acuta de traducatori specializati de limba ebraica, numarul total al acestora in Romania fiind foarte mic.

Diferentele de scriere si citire fata de limba romana (sau alte limbi latine) fac ca limba ebraica sa fie greu de stapanit la un nivel avansat .

Biroul nostru are in componenta traducatori de limba ebraica cu peste 20 de ani de experienta, care si-au adus contributia la traducerea a mii de pagini, in special in domeniile juridic si economic.

Daca doriti garantia unor traduceri executate ireprosabil, nu ezitati sa ne contactati la unul din numerele de telefon afisate.

Pentru o calculatie exacta de pret ne puteti transmite documentele scanate prin email (preferabil la o rezolutie de 300dpi, modul Grayscale) sau puteti veni la sediul nostru cu acestea.

Contactati biroul nostru de traduceri ebraica-romana din Bucuresti pentru traduceri autorizate, traduceri legalizate, apostile documente sau interpretariat autorizat de limba ebraica

Asiguram traduceri autorizate si legalizate (la cerere) pentru majoritatea limbilor de circulatie internationala.

SUNA ACUM

Stiati ca..?

O faimoasa traducere gresita a Bibliei este aceea a cuvantului ebraic keren, care are mai multe intelesuri, in „corn”, intr-un context in care el insemna de fapt raza de lumina. Ca urmere, artistii l-au zugravit pe Moise Legiuitorul cu coarne crescute pe frunte. Un exemplu este renumita sculptura a lui Michelangelo. Unii Crestini cu sentimente anti-semite au folosit asemenea imagini pentru a raspandi ura pentru evrei, sustinind ca acestia sunt diavoli cu coarne.