TRADUCATOR RUSA
Stiati ca..?
Daca traducerea ar fi arta ea nu este una usoara. In sec 13, Roger Bacon a scris ca pentru ca o traducere sa fie fidela/ adevarata, translatorul trebuie sa cunoasca ambele limbi, cat si stiinta/ domeniul pe care il traduce; si descoperind ca putini traducatori le cunosc, el a vrut sa desfiinteze traducerea si translatorii odata cu ea.